Park al Lann 

 

1. Signification

Park al Lann est un nom on ne peut plus clair : Le champ d’ajoncs. Néammoins, il a subi quelques vicissitudes récemment par l’ajout d’un /d/ à Lan. C’est un bel exemple de l’anglomanie qui touche nos vieux noms de lieux. Land est un mot anglais qui signifie terre et qui n’a rien à voir avec la toponymie locale. Sauf à faire un clin d’œil à nos amis de Bude-Stratton (commune du Cornwall jumelée avec Ergué- Gabéric).

Il était donc urgent de rétablir l’orthographe exacte de ce nom à l’image de l’I.G.N. en 2002 : Park al Lann.

 
 
2. Formes anciennes
 

Parcanlan

1488

A.D.L-A.

B 2012

Parcanlen

1536

R.N.B.

 

Parc an lan

1678

A.C.E-G.

B.M.S.

Parcalan

1685

A.C.E-G.

32 J 67

Parc-Allan

1790

A.D.F.

Recensement

Parc al lan

1834

A.C.E-G.

Ancien cadastre

Parc land

1946

I.N.S.E.E.

Nomenclature

Parc al Land

1962

A.C.E-G.

cadastre

Park al lan

2000

I.G.N.

Carte 0519 ET

Park al Lann

2002

I.G.N.

Carte 0618 O

 

3. Recensement de 1790

Alain Bouder
M
Métayer
57
Laurence Kergoulay
F
Femme
57
René Le Bihan
M
Journalier
33
Marie Quiniou
F
Femme
35
René Le Bihan
M
Fils
1

M
Nourrisson
6 mois
Guillaume Le Floc'h
M
Journalier
45
Françoise Le Bouder
F
Femme
36
Françoise Le Floc'h
F
Fille
9 mois

 

4. Cadastre de 1834

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric