Balanou
Ce nom est devenu par métathèse Balan dans le breton parlé. Il est généralement suivi du suffixe – eg – comme dans Banaleg ce qui signifie genêtaie. Le suffixe – ou – est une des marques du pluriel en breton.
Balanou doit donc se traduire sans ambiguité par « Les Genêts », et doit s’écrire avec un seul L et un seul N.
Les formes anciennes sont : An banazlou (1540), Balanou (1681).
| 
 An Banazlou    
 | 
 1540    
 | 
 Archives Départementales de Loire-Atlantique. Nantes    
 | 
 B 2011 
 | 
| 
 Balannou 
 | 
 1618 
 | 
 Archives Départementales du Finistère. Quimper 
 | 
 A 85 
 | 
| 
 Balanou 
 | 
 1681 
 | 
 Archives Départementales du Finistère. Quimper 
 | 
 A 87 
 | 
| 
 | 
 1790 
 | 
 Archives Départementales du Finistère. Quimper 
 | 
 Recensement 
 | 
| 
 Balannou 
 | 
 1834 
 | 
 Archives communales d’Ergué-Gabéric 
 | 
 Ancien cadastre    
 | 
| 
 | 
 2006 
 | 
 Service Technique. Ville d’Ergué-Gabéric. 
 | 
 Cadastre 
 | 
| 
 | 
 2006 
 | 
 Carte Institut Géographique national 
 | 
3. Recensement de 1790
| 
 Mathias Piriou 
 | 
 M 
 | 
 Métayer, actif 
 | 
 40 
 | 
| 
 Marie Jeanne Le Roux 
 | 
 F 
 | 
 Femme 
 | 
 39 
 | 
| 
 François Le Gall 
 | 
 M 
 | 
 Domestique 
 | 
 33 
 | 
| 
 Izabelle Le Berre 
 | 
 F 
 | 
 "mineure" 
 | 
 6 
 | 
4. Cadastre de 1834
5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)
Néant

