Balanou
Ce nom est devenu par métathèse Balan dans le breton parlé. Il est généralement suivi du suffixe – eg – comme dans Banaleg ce qui signifie genêtaie. Le suffixe – ou – est une des marques du pluriel en breton.
Balanou doit donc se traduire sans ambiguité par « Les Genêts », et doit s’écrire avec un seul L et un seul N.
Les formes anciennes sont : An banazlou (1540), Balanou (1681).
An Banazlou
|
1540
|
Archives Départementales de Loire-Atlantique. Nantes
|
B 2011
|
Balannou
|
1618
|
Archives Départementales du Finistère. Quimper
|
A 85
|
Balanou
|
1681
|
Archives Départementales du Finistère. Quimper
|
A 87
|
|
1790
|
Archives Départementales du Finistère. Quimper
|
Recensement
|
Balannou
|
1834
|
Archives communales d’Ergué-Gabéric
|
Ancien cadastre
|
|
2006
|
Service Technique. Ville d’Ergué-Gabéric.
|
Cadastre
|
|
2006
|
Carte Institut Géographique national
|
3. Recensement de 1790
Mathias Piriou
|
M
|
Métayer, actif
|
40
|
Marie Jeanne Le Roux
|
F
|
Femme
|
39
|
François Le Gall
|
M
|
Domestique
|
33
|
Izabelle Le Berre
|
F
|
"mineure"
|
6
|
4. Cadastre de 1834
5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)
Néant