La commune d'Ergué-Gabéric

La commune d'Ergué-Gabéric : An Erge Vras

 
Bordée au Nord par la rivière de l'Odet et au Sud par celle du Jet, Ergué-Gabéric, qui en breton est également nommé An Erge-Vras ("Le Grand-Ergué"), s'étend à l'est de Quimper sur une superficie de 3987 hectares.
Ergué-Gabéric a la particularité d'être formée de trois quartiers : le Rouillen (proche de Quimper), le Bourg (centre administratif), Lestonan (foyer de la Papeterie Bolloré).
Un logo - à la fois moderne et symbolique - concrétise cette identité.

Grâce à sa position stratégique sur la voie express rejoignant Brest à Lorient, Ergué-Gabéric a connu un essor économique et ne ménage pas ses efforts quant à l'accueil et au suivi des entreprises. Mais elle a aussi le souci de protéger et conserver ses richesses naturelles et son patrimoine historique.

 
L'origine du nom
Le nom Ergué provient vraisemblablement du vieux breton "ar cae", le pays au delà des fortifications (celles du mont Frugy qui domine le site actuel de Quimper).
La deuxième partie du nom Ergué-Gabéric est issue d'une famille de nobles terriens du XIIIe siècle : les Cabellic, demeurant au château de Lézergué, dont il ne subsiste aujourd'hui que les murs et la façade.
 
 
 

Les villages d'Ergué-Gabéric

Dans cette partie de notre site, nous avons réuni un certain nombre d'éléments qui concernent l'histoire de chaque village d'Ergué-Gabéric. On y retrouvera systématiquement trois éléments :

  • Les références des documents lCadatre pr site page Villageses plus anciens concernant le lieu-dit. Cette base de donnée peut aiguiller les chercheurs vers les endroits où se trouvent ces documents. En voici les principales abrévations :
    ADF : Archives départementales du Finistère
    ADL-A : Archives départementales de Loire-Atlantique
    ACE-G : Archives communales d’Ergué-Gabéric
    INSEE : Institut national des sciences économiques
    IGN : Institut géographique national
    RNB : Réformation de la noblesse de Bretagne
    CEQ : Cartulaire des églises de Quimper
    *arkae : le nom précédé d'une astérisque indique que la forme n’est pas attestée.
  • Les données du recensement de 1790.
  • Les données et la cartographie du cadastre de 1835.

Les données supplémentaires résultent des recherches faites par des membres d'Arkae et sont forcément partielles. L'orthographe des noms de villages ayant évolué avec le temps, la forme française adoptée est celle du dernier plan officiel de la commune publié par la mairie. La forme bretonne est celle proposée par Bernez Rouz dans l'ouvrage Les noms de lieux d'Ergué-Gabéric. La loi protège les données privées pendant 100 ans. Les données récentes ou photos qui apparaissent sur cette partie du site ne le sont qu'avec l'accord des propriétaires concernés.



B
Balanou
Baradozic
Beg ar Menez
Bigoudic
Bodenn
Boharzh
Bosudig
Bourg

C
Coutily - le moulin à couteaux
 
 


Kerho
Kerhuel
Keristin
Kerjean
Kerlanic
Kerlavian
Kerlaviou
Kerleur
Kerlies
Kerlouis
Kermorvan
Kermoysan
Kernaon
Kernaou
Kernevez
Kernilis
Kernoas
Kerourvois
Kerourvois-Kerdevot
Kerouzel
Kerriou
Kersaux
Kerveady
Kerveguen
Kerveilh
Kervern
Kervernic
Kervian
Kervinic
Kervoreden
Kervreyen
Keryann
Kroashent Guilli
Kroashent Vras

L
 


P
Parc ar Fanquic
Parc Feunteun
Parc Keristin
Parc loch Guen
Park al Lann
Pen ar Garn
Pennanec'h
Penn carn lestonan
Penn ar Menez
Pennaros
Pennarun
Pennervan
Penvern
Plas an Dans
Pont al Lenn
Pont ar Marc'had
Pont Odet
Pont Patra
Pont Sant-Alar
Post-Cloed
Pouldu
Poulduic
Pratiles

Q
Quelennec - Quelennec Izela
Quélennec vu par Déguignet
Quenecrasec
Quillihouarn
Quillihuec


R
Le Reunic
Le Rouillen
Rubernard


S
 
T
 
V
Vruguic

Dictionnaire géographique et historique d'Ergué-Gabéric

Ce dictionnaire a pour but de recenser tous les lieux, les hommes, les évènements qui constituent la richesse de la mémoire d'Ergué-Gabéric. Il est largement ouvert aux suggestions des uns et des autres, mais, pour une raison bien compréhensible de rigueur et d'exactitude, il est placé sous le controle éditorial du bureau d'Arkae. Ce dictionnaire est œuvre collective, cela signifie que toute amélioration et suggestion est la bienvenue. Enfin cette recension n'est qu'une infime partie des trésors que contiennent les archives d'Arkae ainsi que les archives communales. C'est un premier pas dans un univers fécond et fertile, celui de notre patrimoine. N'hésitez pas à nous contacter pour en savoir plus sur tel ou tel point.
  

A
Amis de l’Orgue (Association)
Monographie de labbé FavéAntimoine
Autret (Guy) 1599-1660

B
Bagad An Erge Vras
Barz Kerdevot
Balanou
Balès (François ou Fanch)
Baradozic (Baradozig)
Batscap
Beg ar Menez
Bénéat (Hervé)
Benoit (Yves, dit Yvon)
Berri (Jean)
Bibliothèque municipale
Bigoudic
Binet Raphael
Blanchard (Marie-Véronique)
Blondin (Maryvonne)
Blue car
Bodenn
Bohars (Boharzh)
Bolloré (Gwenn-Aël)
Bolloré (Jean-Guillaume)
Bolloré (Jean-René) 1818-1881
Bolloré (René-Guillaume)
Bolloré (René) (I) 1847-1905
Bolloré (René) (II) 1885-1935
Bolloré (René) (III) 1911-1999
Bolloré (Michel)
Bolloré (Vincent)
Bosudig
Boudin (Eugène)
Bourg (ar vourc'h)
Bréhier (François)

C 

Cabellic (Yves) 
Cahier de doléances d'Ergué-Gabéric
Carpont (Karrbont)
Caugant (François)
Castel (Ar c'hastell)
C'hadigou (ar)
« Le Champ »
Chapelles d'Ergué
Christien (Marie-José)
Cleuyou (Kleuyoù)
Cloarec (Marcel)
Club canin de Saint-André
Clocher église Saint Guinal
Coat chapel (Koad Chapel)
Coat Niverrot ( Koad Niverod)
Coat Piriou (Koad Piriou)
Coetmen (Rolland)
Commission extra-municipale de recherches historiques
Costume breton d'Ergué-Gabéric
Crec'h Ergué ( Krec'h Erge)
Crédou (Jérôme)
Croix Rouge (la), (Ar Groaz Ru)
Croas Spern (Kroaz Spern)
Croix Saint-André (Kroaz Sant-Andrev)
Cuzon (Pierre Marie)

D
Dallam (famille)
Dallam (Thomas), sieur de la Tour
Déguignet (Jean-Marie)
Dro-hent (an)
Dumoulin (Alain) 1748-1811

E
Ergué (origine du nom)
Ergué-Gabéric dans les dictionnaires
Enchiridion

F
Faucher (Pierre)
Favé (Antoine)
Feunteun (Michel)
Floc'hlay (Marcel) 
Fontaine de Kerdevot

G
Gars Haleg
Gongallic (Gongallig)
Griffonez
Guilli vihan (Ar Gilli vihan)
Guilli vras (Ar Gilli vras)
Gars Haleg (Garzh Haleg)
Goarem Vras (Gwaremm vras)
Grammatica latino-celtica
Guéguen (Gustave)

H
Hascoet (Jean)
Hent ar Barados
Herry (Hervé)
Hôtel (l')
Homilius (Helmut)
Huitric (Jean-Pierre)
Hurvy (Bernard)

J
Jet (le) (Ar Jed)

K
Kannadig Intron Varia Kerzevot (1926-1939)
Kenec'h Deniel
Keranna (Cité ouvrière de)
Kerdévot (Chapelle de)
Kerdevot 89
Kerdevot (mine d’antimoine de)
Kergourlay (Guillaume)
Kergourlay (Jérôme)
Kerrouz (carrière de)
Kerveady

L
Laurent (René-Corentin)
Lazou (Jean)
Le Bihan (Alain)
Lec (le) (Al Leg)
Le Corre (Corentin)
Le Corre (Jean)
Le Gouez (Sébastien, ou « Bastian Gouez »)
Le Grand (Etienne) 
Le Guenno (René-Hervé)
Lein (Jean-Marie)
Le Jour (Jean)
Le Louet (Mathias)
Le Marié (Nicolas)
Le Menn (Jean)
Le Meur (Jean Louis)
Le Reste (Jean)
Le Roux (Hervé)
Le Roux (Jean-Louis)
Le Roux (Joseph)
Le Roux (Louis) 1869-1925
Le Roux (Louis) 1892-1980
Le Saux (Joseph) 1883-1978
Lezergué (Lezerge)
Louët (François)
Lozac'h (Hervé)
Lucas (Henri)

M
Mahé (Jean)
Maison de retraite de Coat-Kerhuel
Mao (Marjan) 1902-1988
Meilh-Poull
Le Mélénec (Ar Veleneg)
Meouet
Menez Groas (Menez ar Groaz)
Morvan (Jean-Louis)

N
Nédellec (Pierre)
Neilde (Pierre)
Notre-Dame de Kerdévot (Statue)

O
Observatoire citoyen d'Ergué-Gabéric
OCB, papier à cigarettes des usines Bolloré
Orgue Dallam d’Ergué-Gabéric
Orgues en Cornouaille (association)

P
Paotred Dispount
Parti socialiste (section d'Ergué-Gabéric)
Pelleter (Gaby)
Pennarun (Pierre)
Pennec (Louis)
Peste d'Elliant
Pont Alc'houenen
Pont ar Marc'had
Pont Mein
Pont Sant-Alar
Poulduic (Poullduig)
Puech (Jean-Marie)

Q
Quelven (Alain)

R
Renaud (Jean)
Retable Notre-Dame du Rosaire
Révolte des Bonnets rouges
Riou (Jean)
Rouillen (le) (Ar Ruilhenn)
Rouz (Bernez)
Rouz (Lanig)
Rozec (Jean-Louis)
Rue « Ar Ster»

S
Saint-André (chapelle)
Sant Telo (statue)
Signour (Corentin)
Société des mines de la Lucette
Stangala

T
Tanguy (Jean-Louis)
Tanguy (Pierre)
Thubé (Gaston)
Trec'h ar garantez (Le Triomphe de l'amour)

V
Vallet (Jean-François) 1761-?
Villard Jean-Albert, 1920-2000
Vruguic (Ar Vrugeg)

Y
Yven (Daniel)