Pont ar Marc'had

Pont ar Marc'had 

 

1. Signification

Pour Pont ar Marc’had, le pont du marché il peut y avoir deux explications. La première : l’existence d’un petit marché local en ce lieu ; l’autre : un marché resté dans les mémoires entre deux individus, marché conclu sur le pont qui enjambait cet affluent du Jet. A noter que dans un acte privé de 1775 le moulin est dénommé : moulin de Lezergué autrement pontarmarchat.

 
2. Formes anciennes
 

Pont an Marchat

1683

A.C.E-G.

B.M.S.

Pontarmarhat

1775

Archives Arkae

arkae.org

Pont ar Marc’hat

1834

1962

A.C.E-G.

Ancien cadastre Cadastre

 

3. Recensement de 1790

Néant

 

4. Cadastre de 1834

Néant

 

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Pont al Lenn

Pont al Lenn  

 

1. Signification

Pont al lenn : littéralement ce lieu peut se traduire par le pont du lac ou de l’étang. Sauf que l’on n’a jamais vu d’étang dans ce secteur. Il a pu cependant y avoir un barrage sur ce ruisseau qui prend sa source à Penn an Nec’h. Néanmoins, le débit en est trop faible pour alimenter un étang important. S’il y a eu une retenue d’eau dans cet endroit il aurait mérité le nom de Poull (mare).

Une deuxième hypothèse est un sens dérivé de Lenn : lavoir. C’est en effet le point le plus proche pour les habitants du Kelenneg pour laver lelinge.

Les formes anciennes données par Albert Deshayes : Pont Elvezen explique peut être la genèse d’un nom de lieu. Elvenn c’est un peuplier, la forme elvezen peut désigner un arbre isolé.

Mais rien n’indique la parenté entre pont elvezen et pont allenn.

 
 
2. Formes anciennes
 

Pontelvezen

1540

A.D.L-A.

B 2011

Ponthelvezen

1548

A.D.F.

5 J 24

Pont al Lenn

1834

A.C.E-G.

Ancien cadastre

Pont-Lenn

1946

I.N.S.E.E.

Nomenclature

Pont Allen

1962

A.C.E-G.

Cadastre

Pont al Len

2002

IGN

Carte 0618 O

 

3. Recensement de 1790


Néant

 

4. Cadastre de 1834

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Plas an Dañs

Plas an Dañs 

 

1. Signification

La place de la dance est un haut-lieu de l’histoire fantastique d’Ergué-Gabéric. C’est là que les lutins se retrouvaient pour leurs danses nocturnes selon la tradition populaire.

 
 
2. Formes anciennes
 

Plasc an dans

1834

A.C.E-G.

Ancien cadastre

Plas ar dans

1946

I.N.S.E.E.

Nomenclature

Place an dans

1962

A.C.E-G.

Cadastre

 

3. Recensement de 1790

Néant

 

4. Cadastre de 1834

Néant

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Penvern

Penvern 

 

1. Signification

Le composé gwern est très fréquent dans la toponymie bretonne, on le retrouve plus de cinq cents fois. Gwern c’est l’aulne ; un arbre très fréquent des zones humides. Gwern peut aussi désigner un marécage.

Gwern est un nom que l’on retrouve en gallois et en cornique avec la même orthographe et le même sens. On le retrouve dans Kervernig et dans les noms de personnes Le Guern, le Guernic.

A noter que la forme la plus ancienne donne Penn Ar Gwerneg,le suffixe /eg/ est utilisé pour désigner un lieu planté de. Penn ar Gwerneg signifie le bout de l’aulnaie. Cette dénomination a été contractée en Pen Vern avec le même sens.

 
2. Formes anciennes
 

Penanguernec

1537

A.D.F.

A 85

Penvern

1962

A.C.E-G.

Cadastre

Penvern

2002

IGN

Carte 0618 O

 

3. Recensement de 1790

Néant

 

4. Cadastre de 1834

Néant

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Pennervan

Pennervan 

 

1. Signification

En 1536, Jan Benervan habitait le manoir de Quenechcongar qui se trouvait près de l’emplacement de la ferme actuelle. Le nom Quenech Congar a disparu laissant la place à Pennervan.

L’existence d’un champ Menez An Ervan à Kerourvoaz fait pencher la balance vers une forme originelle ervan plutôt que erven. La ferme se trouve sur le bout du plateau qui domine le confluent d’un ruisseau important qui se jette dansl’Odet.

Les agriculteurs connaissent bien le nom ero qui désigne les sillons. Le singulier en est erven. Plusieurs champs d’Ergué portent ce nom ainsi : Parc an erven (Kerpeilhed), Menez an ervan (Kerourvoaz) menerven (Kerroue), liors an ero (Penn an Nec’h), an ero hir (Kerlihouarn), daouzec ero (lokeltaz). A noter que ero procède du vieux breton eru qui signifie petit champ d’une dizaine de sillons. Le sillon était en effet une unité de surface : une pièce de terre contenant 24 sillons peut-on lire sur un document notarié. Penn-ervenn pourrait signifier le bout du sillon. Penn-erven est donc le pendant de Penn an ero en Crozon et en Plomeur.

Alain Le Berre qui a étudié la toponymie nautique note une extension du sens : ero serait traduit par « le sommet d’un sillon, une forme en saillie ». Doit-on rapprocher ervenn de Park ar Garreguen qui est l’un des champs de Pennervan ? Ar garregenn désigne un gros rocher.

Francis Gourvil y voit au contraire le nom d’une personne. Sant Erven est un saint honoré à Plouay. Au Pays de Galles Erven, Erwyn, Arvans ont également des noms de personnes. Le problème c’est que l’on ne voit pas comment traduire Penn-Erven si l’on retient cette explication.

 
 
2. Formes anciennes
 

Penerven

1462

Actes du St Siège

Bennerven

1463

A.D.L-A.

B 2012

Benervan

1536

R.N.B.

 

Penerven

1685

A.C.E-G.

B.M.S.

Pennervan

1790

A.D.F.

Recensement

Pennervan

1834

1962

A.C.E-G.

Ancien cadastre Cadastre

Pennerven

1946

I.N.S.E.E.

Nomenclature

Pennervan

2002

IGN

Carte 0618 O

 

3. Recensement de 1790

Christophe Crédou
M
Actif, cultivateur
49
Marie Guillemette Le Berre
F
Femme
26
Hervé Crédou
M
Fils
5
Marie Louise Crédou
F
Fille
3
Marie Launay
F
Domestique
20
Louis Le Quéffélec
M
Métayer
34
Jeanne Le Corre
F
Femme
34
Jean Marie Le Quéffélec
M
Fils
9
Marie Jeanne Le Quéffélec
F
Fille
5
Elizabeth Le Corre
F
Domestique
31
Yves Dagorn
M
Veuf, journalier
54
Marguerite Dagorn
F
Fille
22
Marie Dagorn
F
Fille
8

 

4. Cadastre de 1834

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant 

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Pennaros

Pennaros (Penn ar Roz) 

 

1. Signification

Penn ar Roz. Roz désigne une parcelle de terre en pente. Il est fréquent dans le parcellaire rural pour dénommer des champs à flanc de collines. Comme la topographie d’Ergué est vallonnée, ce mot que l’on prononce /rouz/ est très fréquent dans la microtoponymie.

 
 
2. Formes anciennes
 

Penanroz

1540

A.D.F.

A 38

Penaros

1946

1962

I.N.S.E.E.

A.C.E-G.

Nomenclature

Cadastre

 

3. Recensement de 1790

Néant

 

4. Cadastre de 1834

Néant

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Penn ar Menez

Penn ar Menez 

 

1. Signification

Penn ar Menez : Le bout de la montagne. En moyen breton il était écrit an menez. Dès 1682, on a pu l’écrire sans le /z/ final qui n’est pas prononcé en Basse-Cornouaille.

 
 
2. Formes anciennes
 

Penanmenez

1456

A.D.F.

A 85

Penn ar Menez

1678

A.C.E-G.

B.M.S.

Penanmené

1682

A.D.F.

A 87

Penn ar Menez

1834

1962

A.C.E-G.

Ancien cadastre Cadastre

 

3. Recensement de 1790

Jean Rannou
M
Actif, métayer
38
Jeanne Le Roy
F
Femme
29
Louis Rannou
M
Fils
7
Pierre Jean Rannou
M
Fils
2
Jean Barré
M
Domestique
43
Anne Le Bihan
F
Domestique
29
Jean Barré
M
Domestique
14
Prigent Le Roy
M
Actif, métayer
38
Catherine Riou
F
Femme
28
Prigent Le Roy
M
Fils
15
Louis Le Roy
M
Fils
12
Jean Le Roy
M
Fils
9
Guillaume Le Roy
M
Fils
6 mois
Marie Louise Morel
F
Domestique
18
Marie Jeanne Morel
F
Domestique
15

 

4. Cadastre de 1834

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Penn carn lestonan

Penn carn lestonan (Penn-karront Lestonan) 

 

1. Signification

Penn-karront Lestonan : le bout de la route de Lestonan.

 
 
2. Formes anciennes
 

Pen carn lestonan

1946

I.N.S.E.E.

Nomenclature

Pen garn lestonan

1962

A.C.E-G.

cadastre

 

3. Recensement de 1790

Néant

 

4. Cadastre de 1834

Néant

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Pen ar garn

Pen ar garn (Penn ar Garront) 

 

1. Signification

Penn Ar Garront : le bout de la route charretière. Karront ou Karrhent désigne les voies de circulation adaptées aux charrettes. La contraction en garn l’a fait souvent confondre avec /gwar’m/ malencontreusement traduit par garenne. (cf. Gwaremm vras)

 
 
2. Formes anciennes
 

Pen ar garn

1946

I.N.S.E.E.

Nomenclature

 

3. Recensement de 1790

Néant

 

4. Cadastre de 1834

Néant

 

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Park al Lann

Park al Lann 

 

1. Signification

Park al Lann est un nom on ne peut plus clair : Le champ d’ajoncs. Néammoins, il a subi quelques vicissitudes récemment par l’ajout d’un /d/ à Lan. C’est un bel exemple de l’anglomanie qui touche nos vieux noms de lieux. Land est un mot anglais qui signifie terre et qui n’a rien à voir avec la toponymie locale. Sauf à faire un clin d’œil à nos amis de Bude-Stratton (commune du Cornwall jumelée avec Ergué- Gabéric).

Il était donc urgent de rétablir l’orthographe exacte de ce nom à l’image de l’I.G.N. en 2002 : Park al Lann.

 
 
2. Formes anciennes
 

Parcanlan

1488

A.D.L-A.

B 2012

Parcanlen

1536

R.N.B.

 

Parc an lan

1678

A.C.E-G.

B.M.S.

Parcalan

1685

A.C.E-G.

32 J 67

Parc-Allan

1790

A.D.F.

Recensement

Parc al lan

1834

A.C.E-G.

Ancien cadastre

Parc land

1946

I.N.S.E.E.

Nomenclature

Parc al Land

1962

A.C.E-G.

cadastre

Park al lan

2000

I.G.N.

Carte 0519 ET

Park al Lann

2002

I.G.N.

Carte 0618 O

 

3. Recensement de 1790

Alain Bouder
M
Métayer
57
Laurence Kergoulay
F
Femme
57
René Le Bihan
M
Journalier
33
Marie Quiniou
F
Femme
35
René Le Bihan
M
Fils
1

M
Nourrisson
6 mois
Guillaume Le Floc'h
M
Journalier
45
Françoise Le Bouder
F
Femme
36
Françoise Le Floc'h
F
Fille
9 mois

 

4. Cadastre de 1834

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Parc Loch Guen

Parc Loch Guen (Park Loc'h Gwenn) 

 

1. Signification

Ce nom est composé de trois mots. Park signifie champ. Loc’h désigne un étang ou des prés inondés et enfin gwenn plutôt que blanc désigne un endroit où les sources abondent. Nous sommes proches de Lenn Hesk qui signifie étang asséché. En 1540, ce lieu est noté Poull Loc’h Gwenn ; poull désigne la mare, ce qui renforce l’idée d’un barrage dans la vallée du ruisseau de Pennervan où se trouvait l’ancien manoir de Krec’h Kongar.

 
 
2. Formes anciennes
 

Parlocquen

1502

A.D.F.

A 85

Parlochguen

1540

A.D.L-A.

B 2013

Poullochguen

1540

A.D.F.

A 85

Parc loch guen

1685

A.C.E-G.

B.M.S.

Parlac’hguen

1733

A.D.F.

B 197

Palac’h-guen

1790

A.D.F.

recensement

Park Loch Guen

1834

1962

A.C.E-G.

Ancien cadastre Cadastre

Park Loc’h Guen

2002

I.G.N.

Carte 0618 O

 

3. Recensement de 1790

Denis Huitric
M
Actif, cultivateur, veuf
36
Alain Huitric
M
Fils
5
Yves Guillermou
M
Actif, métayer
43
Yvonne Louboutin
F
Femme
42
Corentin Guillermou
M
Fils
13
Louis Guillermou
M
Fils
10
Catherine Guillermou
F
Fille
7
Jean Joseph Guillermou
M
Fils
5
Guillaume Le Ster
M
Domestique
25
Marie Jeanne Le Queneuder
F
Domestique
23


4. Cadastre de 1834

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Parc Keristin

Parc Keristin (Park Keristin)

 

1. Signification

Le champ de Keristin : maison élevée sur un champ de la ferme de Keristin.

 
 
2. Formes anciennes
 

Parc Keristen

1946

I.N.S.E.E.

Nomenclature

Parc Keristin

1962

A.C.E-G.

cadastre

 

3. Recensement de 1790

Néant

 

4. Cadastre de 1834

Néant

 

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Parc Feunteun

Parc Feunteun (Park Feunteun)

 

1. Signification

Le champ de la fontaine. Feunteun est bien connu à cause de nos voisins de Kerfeunteun. Feunteun est un emprunt au latin fontana. En vieux breton, il s’écrivait funton et en cornique il se dit fenten.

 
2. Formes anciennes
 

Parc Feunteun

1946

I.N.S.E.E.

Nomenclature

Parc Feunteun

1962

A.C.E-G.

cadastre

 

3. Recensement de 1790

Néant

 

4. Cadastre de 1834

Néant

 

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Parc ar Fanquic

Parc ar Fanquic (Park ar Fankig) 

 

1. Signification

Park ar Fankig est parfaitement clair pour les bretonnants. Fank signifie boue, fange, gadoue, et fankig en est son diminutif. On pourrait donc traduire par le champ de la petite gadoue. Fank est un emprunt au vieux français fanc qui est devenue fange.

 
 
2. Formes anciennes
 

Parc an Fancquic

1540

A.D.L-A

B 2011

Parc ar Fanquic

1678

A.C.E-G.

B.M.S.

Parc ar Fanquic

1834

1962

A.C.E-G.

Ancien cadastre cadastre

Park ar Fanquic

2002

I.G.N.Carte

0618 O

 

3. Recensement de 1790

Barbe Le Berre
F
Veuve, journalière
36
Prigent Barré
M
Fils
3 mois
Barbe Barré
F
Fille
3
Laurent Le Gall
M
Journalier
40
Jeanne Le Roy
F
Femme
38
Laurent Le Gall
M
Fils
10
Joseph Le Gall
M
Fils
8
Grégoire Le Gall
M
Fils
3
Jeanne Le Gall
F
Fille
5 mois
Jean Le Caugant
M
Journalier
48
Louise Corlay
F
Femme
44
Marie Louise Le Caugant
F
Fille
15
Jeanne Le Caugant
F
Fille
9

 

4. Cadastre de 1834

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Odet

Odet 

 

1. Signification

Le nom de village Odet a été créé récemment suite à l’implantation du moulin à papier sur ce site. Il désigne précisément le site de l’ancienne usine et le manoir des Bolloré sur la rivière Odet. 

 
 
2. Formes anciennes
 

Odet

1946

I.N.S.E.E.

Nomenclature

Odet

1962

A.C.E-G.

cadastre

Odet

2002

IGN

Carte 0618 O

 

3. Recensement de 1790

Néant


4. Cadastre de 1834

Néant

 

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Munuguic

Munuguic (Munugig) 

 

1. Signification

Ce nom continue d’intriguer les différents copistes. Sa signification est obscure d’où les hésitations entre men = pierre, menez = mon- tagne, munud = petit. La fin du mot se partage entre Munuguic et Munudic. Munudic est plus compréhensible pour les bretonnants, cela signifie tout petit. Mais aucune forme ancienne ne corrobore cette étymologie populaire.

 
 
2. Formes anciennes
 

Menanguic

1445

A.D.F.

A 85

Menesguic

1493

A.D.F.

A 85

Mennenguic

1539

A.D.L-A.

B 2012

Menenguic

1540

A.D.F.

A 85

Menengic

1540

A.D.L-A.

B 2012

Menecyc

1548

A.D.F.

A 85

Munuguic

1647

A.D.F.

32 J 80

Meneudic

1790

A.D.F.

Recensement

Munuguic

1834

A.C.E-G.

Ancien cadastre

Munudic

1946

I.N.S.E.E.

Nomenclature

Munuguic

1962

A.C.E-G.

cadastre

Munuguic

2002

IGN

Carte 0618 O

 

3. Recensement de 1790

Alain Guénal
M
Actif, cultivateur, veuf
42
Anne Guénal
F
Fille
20
Marie Louise Guénal
F
Fille
17
Alain Guénal
M
Fils
15
Perrine Barré
F
Domestique
24
Corentin Le Guyader
M
Domestique
20
Denis Huitric
M
Maçon
57
Françoise Feunteun
F
Femme
62
Cristophe Coray
M
Journalier
35
Marie Jeanne Morvan
F
Femme
27
Marie Louise Coray
F
Fille
2 mois


4. Cadastre de 1834

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Mezanlez

Mezanlez (Mêz al Lez) 

 

1. Signification

Ce nom est composé de maez : ensemble de parcelles ouvertes délimitées par un bornage et entourées d’un talus, et de lez la cour seigneuriale. Il s’agit des champs cultivés en dehors de la cour seigneuriale de Lezerge.

 
 
2. Formes anciennes
 

Mezanlez

1408

Cartulaire de Quimper

Charte 485

Maesanlez

1426

R.N.B.

 

Maezlez

1536

R.N.B.

 

Maesanles

1539

A.D.L-A.

B 2036

Mesanles

1540

A.D.L-A.

B 2011

Mezanlez

1834

A.C.E-G.

Ancien cadastre

Mez en Lez

1946

I.N.S.E.E.

Nomenclature

Mez an Lez

1962

A.C.E-G.

cadastre

 

3. Recensement de 1790

Pierre Mevel
M
Journalier
48
Marie Le Roy
F
Femme
35
Pierre Mevel
M
Fils
12
Hervé Mevel
M
Fils
2
Jean Marie Huitric
M
Journalier
40
Françoise Barré
F
Femme
28
Marie Jeanne Huitric
F
Fille
3 mois
Jeanne Gourmelen
F
Veuve
67
Guillaume Le Roy
M
Journalier
28
Catherine Lozeac'h
F
Femme
30
Catherine Le Roy
F
Fille
18 mois
Alain Moënard
M
Journalier
29
Marie Vorvet
F
Femme
28
Anne Moënard
F
Fille
2
François Le Bihan
M
Journalier
48
Marie Juvel
F
Femme
48
François Le Bihan
M
Fils
13
Marie Louise Le Bihan
F
Fille
10


4. Cadastre de 1834

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Meouet

Meouet

1. Signification

Ce nom de lieu ancien est noté Mezoet en 1540. On trouve ensuite une foule d'orthographe comme Maesouet, Mezhouet jusqu'à la fin du XVIIe siècle.
Le Z intervocalique n'est plus écrit à partir de la Révolution et Meauet devient Meout et il est prononcé Meot aujourd'hui.
Meouet Vraz et Meouet Vihan comme écrit sur la carte IGN de l'an 2000 est un nom obscur.
 
Gwennole Le Menn y voit un nom d'homme Mezuit, qui aurait évolué en mezoet, meout et meot. Ce nom viendrait du Vieux breton Med qui désigne quelqu'un de pouvoir.
André Cornec site une parcelle à Briec, Foennec an douar meo qui désigne un endroit argileux et humide.
 
 

Menez Loqueltas

Menez Loqueltas (Menez Lokeltaz) 

 

1. Signification

Menez Lokeltaz : La montagne de Lokeltaz. Ajoutons y encore Menez Skividan et Menez Niverot.

 
 
2. Formes anciennes
 

Menez Loqueltas

1946

I.N.S.E.E.

Nomenclature

Menez Loqueltas

1962

A.C.E-G.

cadastre

 

3. Recensement de 1790

Néant

 

4. Cadastre de 1834

Néant

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Menez Kervéady

Menez Kervéady (Menez Kerveadi) 

 

1. Signification

Menez Kerveady : La montagne de Kervéady.

 
 
2. Formes anciennes
 

Menez Kervéady

1946

I.N.S.E.E.

Nomenclature

Menez Kerveady

1962

A.C.E-G.

cadastre

Menez Kevéady

2002

I.G.N.

Carte 0618 O

 

3. Recensement de 1790

Néant

 

4. Cadastre de 1834

Néant

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Menez Kerdevot

Menez Kerdevot (Menez Kerzevot) 

 

1. Signification

Menez Kerzevot : La montagne de Kerdévot.

 
 
2. Formes anciennes
 

Menez Kerdevot

1962

A.C.E-G.

cadastre

Menez Kerdévot

2000

I.G.N.

Carte 0519 ET

 

3. Recensement de 1790

Néant

 

4. Cadastre de 1834

Néant

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Menez-Groas

Menez Groas (Menez ar Groaz) 

 

1. Signification

Menez Ar Groaz est prononcé /minagroez/. Il signifie montagne de la Croix.

 
 
2. Formes anciennes
 

Menez Groaz

1946

I.N.S.E.E.

Nomenclature

Menez Groas

1962

A.C.E-G.

cadastre

 

3. Recensement de 1790

Néant

 

4. Cadastre de 1834

Néant

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Menez Castel (Menez ar C'hastell)

Menez Castel (Menez ar C'hastell)

1. Signification

Menez désigne une colline au sommet arrondi. Il est souvent traduit par montagne ce qui fait sourire nos visiteurs des Alpes ou des Pyrénées. Mais le Massif Armoricain est le plus vieux d’Europe, même raboté à l’extrême nous n’avons pas à rougir de notre point culminant des Monts d’Arrée : Ar Roc’h Ruz 392 mètres.

En Cornouaille, on dit Méné alors qu’en Léon on prononce le /z/ final Ménez.

A Ergué-Gabéric,on pousse "le vice" à dire /Min/ a cause toujours de notre accent tonique très fort sur l’avant-dernière syllable.

Néammoins, il est préférable d’écrire Menez ar C’hastell, à cause de la forme ancienne an castel pour ar c’hastell (voir ce nom).

 

2. Formes anciennes

Miné-Castel

1927

Vente à l’amiable Le Finistère

15/10/27

Menez Castel

1946

I.N.S.E.E.

Nomenclature

 
 

3. Recensement de 1790

Néant
 

4. Cadastre de 1834

Néant

 

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 
 
 

Lost ar guillec

Lost ar guillec (Lost ar Gillieg) 

 

1. Signification

Ce nom est composé d’un premier élément lost qui se traduit par queue, en toponymie il a le sens de bout, extrémité. Le deuxièmeélément vient de killi qui signifie bosquet, le suffixe /eg/ signifie abondance de bosquets. Lost Ar Gillieg peut donc se traduire par le bout desbosquets.

 
2. Formes anciennes
 

Lost an guillec

1540

A.D.F.

A 85

Lost ar guillec

1834

A.C.E-G.

Ancien cadastre

 

3. Recensement de 1790

Marie Louarn
F
Veuve, aubergiste
58
Marie Coray
F
Domestique
28
Marie Nouy
F
Nièce
3
Marie Le Guiader
F
Veuve, journalière
52
Marie Le Bras
F
Fille
26
Marie Le Bras
F
 
2
Henriette Le Breton
F
 
1 mois


4. Cadastre de 1834

Néant

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Loqueltas

Loqueltas (Lokeltaz) 

 

1. Signification

Les formes anciennes dévoilent l’origine du nom. Il s’agit d’un composé Loc + Gweltaz. Une chapelle dédiée à St-Gildas de Rhuis, l’un des grands saints bretons du haut Moyen-Age s’élevait sur ce lieu jusqu’à la Révolution. Le culte de St-Gildas s’est répandu principalement sur la côte sud de Bretagne. Les moines ont remonté l’Odet et ses affluents : on trouve des chapelles à St Gildas à Benodet, à Combrit, à Cast et à Ergué- Gabéric. Le premier composé loc désigne un refuge sacré pour les moines. On le retrouve dans Loc-Ronan, Loc-Mikael ou encore Loc- Maze. Ce lieu était le centre d’une trêve c’est-à-dire une subdivision paroissiale appelée Daou Zour, (les deux rivières) puisqu’elle regroupait toutes les fermes entre Le Jet et son affluent le ruisseau de Meilh Faou.

 
2. Formes anciennes
 

Locqueltas

1448

A.D.F.

A 85

Locqueltaz

1490

A.D.F.

A 61

Loqueltas

1491

1676

A.D.F.

A.C.E-G.

A 61 B.M.S.

Locgildaz

1678

A.C.E-G.

B.M.S.

Loqueltas

1834

A.C.E-G.

Ancien cadastre

 

3. Recensement de 1790

René Mahé
M
Actif, cultivateur
25
Corentine Le Guenno
F
Femme
23
Louis Daouëdal
M
Domestique
23
Marie Rouet
F
Domestique
22
Catherine Le Pappe
F
Domestique
15
Anne Le Roux
F
Veuve
68


4. Cadastre de 1834

Néant

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Lezouanac'h

Lezouanac'h 

 

1. Signification

Derrière le nom lez, nous avons probablement une forme gou - venec’h qu’il faut décomposer en gou menec’h c’est-à-dire sous les moines. Ce nom est à rapprocher de Gommenec’h, commune des Côtes d’Armor. C’est probablement une terre noble qui a été donnée à un monastère par testament ou donation.

 
 
2. Formes anciennes
 

Lessouenech

1540

A.D.L.A.

B 2011

Lesgovenech

1540

A.D.L.A.

B 2012

Lesoanech

1670

A.C.E-G.

B.M.S.

Leshouenach

1678

A.C.E-G.

B.M.S.

Lezouenach

1685

A.C.E-G.

B.M.S.

Lezvouanac’h

1790

A.D.F.

Recensement

Lezouanac’h

1834

A.C.E-G.

Ancien cadastre

 

3. Recensement de 1790

Sébastien Mahé
M
Actif, cultivateur
39
Marie Moysan
F
Femme
36
Louise Mahé
F
Fille
10
Marie Anne Mahé
F
Fille
8
Pierre Mahé
M
Fils
5
François Mahé
M
Fils
2
Barbe Mahé
F
Fille
5 mois
Laurent Ollivier (L')
M
Fils
12
Alain Jaouen
M
Actif, cultivateur
35
Marie Anne Lozeac'h
F
Femme
40
Marie Barbe Jaouen
F
Fille
4 mois
Barbe Le Bihan
F
Fille
14
Louis Le Bihan
M
Fils
11
Alain Le Bihan
M
Fils
5
Jean Trégourez
M
Domestique
21

 

4. Cadastre de 1834

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Loch Lae

Loch lae 

 

1. Signification

Lae désigne le haut. Il se prononce Laez en Léon. C’est donc la cabane du haut.

 
 
2. Formes anciennes
 

Loch Lay

1946

I.N.S.E.E.

nomenclature

Loch Lae

1962

A.C.E-G.

cadastre

Loch Laé

2002

IGN

Carte 0618 O

 

3. Recensement de 1790

Néant

 

4. Cadastre de 1834

Néant

 

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Loch ar c'hoad

Loch ar c'hoad 

 

1. Signification

Loch désigne une cabane, une petite maison. Loch ar c’hoad se traduit par "la cabane du bois".

 
 
2. Formes anciennes
 

Loch ar c’hoat

1962

A.C.E-G.

cadastre

 

3. Recensement de 1790

Néant

 

4. Cadastre de 1834

Néant

 

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Lezebel

Lezebel 

 

1. Signification

Lez est suivi ici d’un nom de personne qui peut être le nom biblique Abel

 
 
2. Formes anciennes
 

Lesebel

1448

A.D.F.

A 85

Lesebell

1458

A.D.F.

A 38

Leseubeul

1634

A.D.F.

A 85

Lezebell

1681

A.D.F.

A 85

Lezebel

1834

A.C.E-G.

Ancien cadastre

 

3. Recensement de 1790

François Le Poupon
M
Actif, cultivateur
30
Barbe Riou
F
Femme
27
Noël Le Poupon
M
Fils
11
Louise Le Poupon
F
Fils
9
Corentin Le Poupon
M
Fils
2 mois
Corentin Le Poupon
M
Oncle
63
Yves Le Poupon
M
Domestique
22
René Riou
M
Domestique
20
François Richard
M
Domestique
18
Jeanne Le Roi
F
Domestique
23
Catherine Calvez
F
Domestique
20
Julienne Hemon
F
 
34
Marie Hemon
F
Fille
9 mois
Claudine Jolu
F
Veuve
71


4. Cadastre de 1834

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Lestonan - Lestonan Vihan

Lestonan - Lestonan Vihan 

 

1. Signification

Ce nom est composé de Les + Donan. Donan est probablement un nom d’homme qui s’est renforcé en Tonan après Lez.

 
 
2. Formes anciennes
 

Lestonan

1539

A.D.L-A.

B 2012

Lesdonan

1540

A.D.L-A.

B 2013

Lesthonan

1678

A.C.E-G.

B.M.S.

Lestonnant

1678

A.D.F.

A 89

Lestonan

1834

A.C.E-G.

Ancien cadastre

Lestonan Vihan

2002

IGN

Carte 0618 O

 

3. Recensement de 1790

Recensement Grand Lestonan 

Louis Credou
M
Actif, veuf, journalier
58
Marie Quéméré
F
Domestique
50
Jacques Deloria
M
Tailleur
38
Anne Barré
F
Femme
50
Hervé Deloria
M
Fils
13
Louis Barré
M
Journalier
26
Renée Nédélec
F
Femme
26
Louis Barré
M
Fils
4 mois
François Moënar
M
Journalier
28
Jeanne Offret
F
Femme
30
François Corentin Moënar
M
Fils
8 mois

 

Recensement Petit Lestonan 

Lucas Le Moign
M
Journalier
48
Marie Pellen
F
Femme
40
Marie Le Moign
F
Fille
20
Guillaume Le Moign
M
Fils
15
Guillaume Lucas Le Moign
M
Fils
2
Marie Catherine Le Moign
F
Fille
1 mois
Marie Rose Le Pape
F
Journalière, veuve
50
Alain Daouedal
M
Tisserand
51
Marguerite Le Tricher
F
Femme
48
Catherine Daouedal
F
Fille
11
Marie Daouedal
F
Fille
8
Marie Catherine Le Guillou
F
Domestique
17

 

4. Cadastre de 1834

Néant

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Lesteriou

Lesteriou 

 

1. Signification

Nom obscur où, faute de formes anciennes, il est difficile de voir un composant lez = cour seigneuriale (voir Lez-Erge). Sterioù est le pluriel de stêr = rivière. On peut y voir aussi un nom de personne Le Stir mais sans certitude.

 
 
2. Formes anciennes
 

Goarem Lestiriou

1834

A.C.E-G.

Ancien cadastre

 

3. Recensement de 1790

Néant
 

4. Cadastre de 1834

Néant

 

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Lenhesq

Lenhesq (Lenn Hesk) 

 

1. Signification

Lenn hesk signifie étang asséché. A noter que hesk désigne aussi une plante des marais : la lesche, dont le nom latin est carex.

 
 
2. Formes anciennes
 

Lenhesc

1484

A.D.A.

A 85

Lenhech

1834

A.C.E-G.

Ancien cadastre

Lenhesq

1946

I.N.S.E.E.

nomenclature

Lenhesq

1962

A.C.E-G.

cadastre

 

3. Recensement de 1790


Néant

 

4. Cadastre de 1834


Néant

 

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)


Néant

 

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


La Croix Rouge

La Croix Rouge ( Ar Groaz Ru) 

 

1. Signification

Plusieurs lieux portent ce nom de Croix-Rouge en Bretagne. L’explication la plus commune est la présence dans ce carrefour de tuiles romaines restant après un édifice. Celle-ci peut valoir pour Ergué si l’on considère que le camp romain de Kozh Kastell en Bodenn a bel et bien existé. Situé sur la voie romaine de Quimper à Carhaix, il est possible qu’un établissement romain ait été construit en ce lieu.

 
2. Formes anciennes
 

Ty ar groas ru

1872

Acte notarié

 

La Croix Rouge

1946

I.N.S.E.E.

nomenclature

La Croix Rouge

1962

A.C.E-G.

cadastre

 

3. Recensement de 1790

Néant

 

4. Cadastre de 1834

Néant

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Kroashent Vras

Kroashent Vras 

 

1. Signification

Le grand carrefour.

 
 
2. Formes anciennes
 

Croissant vras

1946

I.N.S.E.E.

nomenclature

 

3. Recensement de 1790

Néant

 

4. Cadastre de 1834

Néant

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Kroashent Guilli

Kroashent Guilli 

 

1. Signification

Le carrefour des routes menant à Guilly Vras et à Guilly Vihan méritait mieux qu’une appellation francisée en croissant (sic) ce qui ne veut rien dire et qui est le symbole de l’aberration des transcription des noms bretons en français. Carrefour en breton se dit et s’écrit kroashent.

 
 
2. Formes anciennes
 

Croissant Guilly

1946

I.N.S.E.E.

nomenclature

Croissant Guilly

1962

A.C.E-G.

cadastre

 

3. Recensement de 1790

Néant

 

4. Cadastre de 1834

Néant

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Kervoreden

Kervoreden 

 

1. Signification

Kêr est en composition avec un nom d’homme, Gworedan, qui a donné par mutation gw/w le nom de famille Kerouredan. La forme a évolué en Kervoreden. Ce nom vient du vieux breton uuoret, secours.

 
 
2. Formes anciennes
 

Kergoredan

1448

A.D.F.

A.85

Kerouledan

1540

A.D.L.A.

B 2011

Kerouredan

1540

A.D.L.A.

B 2011

Kervoredan

1661

A.D.F.

32 J 80

Kervoreden

1834

A.C.E-G.

Ancien cadastre

 

3. Recensement de 1790

Yves Coustans
M
Actif, cultivateur
71
Catherine Daouedal
F
Femme
56
Joseph Quiniou
M
Fils
23
Marie Catherine Gestin
F
Femme
26
Joseph Quiniou
F
Fils
5 mois
Alain Le Cam
M
Domestique
22
Corentine Quiniou
F
Belle-soeur
72
Alain Quiniou
M
Neveu
17
Marie Le Pouppon
F
Domestique
30
Anne Le Bars
F
Domestique
32


4. Cadastre de 1834

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Kervinic

Kervinic (Kervinig) 

 

1. Signification

Kêr est ici en composition avec le nom Even dont le diminutif est Evenic. L’accent tonique sur l’avant-dernière syllable a contaminé le /e/ précédant, ce qui nous donne la forme kerivinic puis la forme contractée actuelle : kervinic.

Even est un des noms les plus anciens de Bretagne. On le trouve déjà au IXe siècle dans le Cartulaire de Redon. C’est le nom d’un saint qui a donné son nom aux communes de Ploeven et de Pléven dans les Côtes d’Armor. C’est un nom fréquent au Pays de Galles, ancêtre du patronyme Owen. Enfin la forme francisée Yvain a donné le nom d’un des chevaliers de la Table Ronde.

 
 
2. Formes anciennes
 

Kerevenyc

1540

A.D.L.A.

B 2012

Kerevenic

1540

A.D.F.

A 85

Keravinic

1682

A.D.F.

A 85

Kerivinic

1686

A.D.F.

32 J 67

Kervinic

2000

I.G.N.

Carte 0618 O

 

3. Recensement de 1790

Louis Istin
M
Actif, potier et cultivateur
39
Marie Anne Coustans
F
Femme
46
Yves Istin
M
Fils
22
Marie Barbe Le Berre
F
Femme
25
Marie Jeanne Istin
F
Fille
14
Louis Istin
M
Fils
12
Marie Louise Jannes
F
Domestique
22
Anne Feunteun
F
Domestique
20


4. Cadastre de 1834

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Kervian

Kervian (Kervihan)

 

1. Signification

Kêr-vihan signifie petit village.

 
 
2. Formes anciennes
 

Kervihan

1488

A.D.L-A

B 2012

Kerbihan

1493

 

A 85

Kerbyhan

1539

A.D.L-A

B 2012

Kervihan

1678

A.C.E-G.

B.M.S.

Kervyan

1682

A.C.E-G.

B.M.S.

Kervian

1834

1962

A.C.E-G.

Ancien cadastre cadastre

Kervihan

2002

IGN

Carte 0618 O

 

3. Recensement de 1790

Guy Rocuet
M
Tailleur
30
Anne Le Gorrec
F
Femme
38
Marie Anne Rocuet
F
Fille
5
Guy Rocuet
M
Fils
1
Guénolé Le Balch
M
Tailleur
40
Marie Jeanne Jaouen
F
Femme
29
Guénolé Le Balch
M
Fils
19
Louis Le Balch
M
Fils
10
Jeanne Ohuel
F
Veuve
43
Françoise Le Poupon
F
Fille
2
Joseph Benot
M
Journalier
55
Renée Le Page
F
Femme
63
Jean Lozeac'h
M
Actif, cultivateur
44
Marie Pétillon
F
Femme
37
Jean Lozeac'h
M
Fils
9
Marie Lozeac'h
F
Fille
2
René Lozeac'h
M
Fils
1 mois
Pierre Lozeac'h
M
Fils
14
Pierre Le Dervouet
M
Domestique
26
François Lozeac'h
M
Domestique
30
Joseph Barré
M
Domestique
30
Jeanne Pirien
F
Domestique
29
Barbe Rannou
F
Domestique
19
Marie Jeanne Moysan
F
Nièce
20


4. Cadastre de 1834

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Kervern

Kervern 

 

1. Signification

Gwern désigne en breton l’aulne. Il est donc possible d’y voir le village des aulnes. Gwern est aussi un nom qui désigne un marécage et enfin c’est un nom de famille d’origine toponymique. Le nom étant récent, nous n’avons pas de formes anciennes pour corroborer l’une ou l’autre hypothèse.

 
 
2. Formes anciennes
 

Kervern

1946

1962

I.N.S.E.E.

A.C.E-G.

Nomenclature Cadastre

Kervern

2002

IGN

Carte 0618 O

 

3. Recensement de 1790

Néant   
 

4. Cadastre de 1834

Néant 

 

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant 

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Kersaux (Kersaoz)

Kersaux (Kersaoz)

 

1. Signification

Le village du dénommé Le Saux fait l’objet d’un chassé-croisé orthographique. En breton, le lieu se dit Kersaoz et devrait s’écrire ainsi. Mais le nom de famille Le Saux est tellement répandu que la tentation de franciser l’orthographe est grande.

Ar Saoz en breton désigne l’Anglais, tout comme Ar Gall désigne le Français. Il ne faut pas oublier que la Bretagne du Moyen-Age a été longtemps sous l’influence des Plantagenêts, ce qui a favorisé les échanges entre les deux pays.

 
 
2. Formes anciennes
 

Keransaulx

1540

A.D. L-A.

B 2011

Queransaux

1540

A.D.F.

A 83

Keransaoz

1684

A.C.E-G.

B.M.S.

Keransaux

1684

A.C.E-G.

B.M.S.

Kersaus

1790

A.D.F.

Recensement

Kersaux

1834

A.C.E-G.

Ancien cadastre

Kersauz

2002

IGN

Carte 0618 O

 

3. Recensement de 1790

 

Yves Le Meur
M
Actif, cultivateur
37
Marguerite Jaouen
F
Femme
30
Marguerite Le Meur
F
Fille
11
Marie Yvonne Le Meur
F
Fille
9
Jean Le Meur
M
Fils
6
Marie Jeanne Le Meur
F
Fille
3
Yves Le Meur
M
Fils
1
Michel Jannes
M
Domestique
25
Jacquette Le Dorz
F
Domestique
30
Françoise Le Pelleter
F
Domestique
34

 

4. Cadastre de 1834

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric