Parc Feunteun

Parc Feunteun (Park Feunteun)

 

1. Signification

Le champ de la fontaine. Feunteun est bien connu à cause de nos voisins de Kerfeunteun. Feunteun est un emprunt au latin fontana. En vieux breton, il s’écrivait funton et en cornique il se dit fenten.

 
2. Formes anciennes
 

Parc Feunteun

1946

I.N.S.E.E.

Nomenclature

Parc Feunteun

1962

A.C.E-G.

cadastre

 

3. Recensement de 1790

Néant

 

4. Cadastre de 1834

Néant

 

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Parc Keristin

Parc Keristin (Park Keristin)

 

1. Signification

Le champ de Keristin : maison élevée sur un champ de la ferme de Keristin.

 
 
2. Formes anciennes
 

Parc Keristen

1946

I.N.S.E.E.

Nomenclature

Parc Keristin

1962

A.C.E-G.

cadastre

 

3. Recensement de 1790

Néant

 

4. Cadastre de 1834

Néant

 

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Parc Loch Guen

Parc Loch Guen (Park Loc'h Gwenn) 

 

1. Signification

Ce nom est composé de trois mots. Park signifie champ. Loc’h désigne un étang ou des prés inondés et enfin gwenn plutôt que blanc désigne un endroit où les sources abondent. Nous sommes proches de Lenn Hesk qui signifie étang asséché. En 1540, ce lieu est noté Poull Loc’h Gwenn ; poull désigne la mare, ce qui renforce l’idée d’un barrage dans la vallée du ruisseau de Pennervan où se trouvait l’ancien manoir de Krec’h Kongar.

 
 
2. Formes anciennes
 

Parlocquen

1502

A.D.F.

A 85

Parlochguen

1540

A.D.L-A.

B 2013

Poullochguen

1540

A.D.F.

A 85

Parc loch guen

1685

A.C.E-G.

B.M.S.

Parlac’hguen

1733

A.D.F.

B 197

Palac’h-guen

1790

A.D.F.

recensement

Park Loch Guen

1834

1962

A.C.E-G.

Ancien cadastre Cadastre

Park Loc’h Guen

2002

I.G.N.

Carte 0618 O

 

3. Recensement de 1790

Denis Huitric
M
Actif, cultivateur, veuf
36
Alain Huitric
M
Fils
5
Yves Guillermou
M
Actif, métayer
43
Yvonne Louboutin
F
Femme
42
Corentin Guillermou
M
Fils
13
Louis Guillermou
M
Fils
10
Catherine Guillermou
F
Fille
7
Jean Joseph Guillermou
M
Fils
5
Guillaume Le Ster
M
Domestique
25
Marie Jeanne Le Queneuder
F
Domestique
23


4. Cadastre de 1834

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Park al Lann

Park al Lann 

 

1. Signification

Park al Lann est un nom on ne peut plus clair : Le champ d’ajoncs. Néammoins, il a subi quelques vicissitudes récemment par l’ajout d’un /d/ à Lan. C’est un bel exemple de l’anglomanie qui touche nos vieux noms de lieux. Land est un mot anglais qui signifie terre et qui n’a rien à voir avec la toponymie locale. Sauf à faire un clin d’œil à nos amis de Bude-Stratton (commune du Cornwall jumelée avec Ergué- Gabéric).

Il était donc urgent de rétablir l’orthographe exacte de ce nom à l’image de l’I.G.N. en 2002 : Park al Lann.

 
 
2. Formes anciennes
 

Parcanlan

1488

A.D.L-A.

B 2012

Parcanlen

1536

R.N.B.

 

Parc an lan

1678

A.C.E-G.

B.M.S.

Parcalan

1685

A.C.E-G.

32 J 67

Parc-Allan

1790

A.D.F.

Recensement

Parc al lan

1834

A.C.E-G.

Ancien cadastre

Parc land

1946

I.N.S.E.E.

Nomenclature

Parc al Land

1962

A.C.E-G.

cadastre

Park al lan

2000

I.G.N.

Carte 0519 ET

Park al Lann

2002

I.G.N.

Carte 0618 O

 

3. Recensement de 1790

Alain Bouder
M
Métayer
57
Laurence Kergoulay
F
Femme
57
René Le Bihan
M
Journalier
33
Marie Quiniou
F
Femme
35
René Le Bihan
M
Fils
1

M
Nourrisson
6 mois
Guillaume Le Floc'h
M
Journalier
45
Françoise Le Bouder
F
Femme
36
Françoise Le Floc'h
F
Fille
9 mois

 

4. Cadastre de 1834

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 


Pen ar garn

Pen ar garn (Penn ar Garront) 

 

1. Signification

Penn Ar Garront : le bout de la route charretière. Karront ou Karrhent désigne les voies de circulation adaptées aux charrettes. La contraction en garn l’a fait souvent confondre avec /gwar’m/ malencontreusement traduit par garenne. (cf. Gwaremm vras)

 
 
2. Formes anciennes
 

Pen ar garn

1946

I.N.S.E.E.

Nomenclature

 

3. Recensement de 1790

Néant

 

4. Cadastre de 1834

Néant

 

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric