Kerdiles

Kerdiles

1. Signification
 
La prononciation bretonne /kerdilez/ ne laisse aucun doute : Kêr n’est pas suivi par le patronyme Diles car on dirait alors Kerzilez. Il faudrait y voir plutôt le nom d’arbre till (Tilleul). Ez est une marque du pluriel ou un collectif. Kerdillez qu’il faut rapprocher de Crec’h dilez (crech tilles en 1678) à Briec pourrait donc être le village des tilleuls.
 
 
2. Formes anciennes
 

Kerdiles

1418

B.S.A.F.

1898

Kerdilles

1498

A.D.F.

A 85

Kerdilez

1684

A.C.E-G.

B.M.S.

Kerdiles

1834

A.C.E-G.

Ancien cadastre

Kerdilés

2002

IGN

Carte 0618 O

 

3. Recensement de 1790

Laurent Pennaguer
M
"métayer cultivateur"
50
Françoise Le Fleuter
F
Femme
48
Marie Anne Corentine Pennaguer
F
Fille
23
Guennolé Kergourlay
M
Epoux
28
Jean Pennaguer
M
Fils
19
Yves Pennaguer
M
Fils
13
François Pennaguer
M
Fils
5
Gilles Le Bris
M
Domestique
40
Marie Le Gall
F
Domestique
10
Pierre Le Caugant
M
Journalier
42
Louise Le Guillou
F
Femme
37
Alain Le Caugant
M
Fils
9
Yves Le Caugant
M
Fils
5
Marie Françoise Le Caugant
F
Fille
2
Louis Le Naour
M
Veuf, cultivateur, actif
37
Louis Le Naour
M
Fils
2
Françoise Le Naour
F
Fille
5
Pierre Le Naour
M
Fils
9
Pierre Le Floch
M
Domestique
26
Marguerite Le Guillou
F
Domestique
24
Marie Le Guisquet
F
Domestique
16
Jean Pennanec'h
M
Journalier
54
Marguerite Le Campion
F
Femme
34
Jean Pennanec'h
M
Fils
4
Jacques Pennanec'h
M
Fils
1
Jérome Le Laennec
M
Journalier
30
Françoise Le Moign
F
Femme
29
Allain Le Feunteun
M
Tailleur
50
Julienne Crédou
F
Femme
49
Julienne Le Feunteun
F
Fille
25
François Le Diguigniet
M
Epoux
35
François Le Diguigniet
M
Fils
5
Marguerite Le Feunteun
F
Domestique
13
Louis Barré
M
Journalier
28
Marie Catherine Le Berre
F
Femme
34
Marie Catherine Barré
F
Fille
5
Marie Françoise Barré
F
Fille
7 mois
Anne Le Mahé F Veuve 50
Marie Le Laennec F Fille 22
Jeanne Le Couz
F
  6
Nicolas Daouëdal M Cultivateur, actif 31
Pétronille Kergourlay F Femme 27
Perrine Daouëdal F Fille 3
Laurent Nicolas Daouëdal M Fils 1
Jacques Daouëdal M Frère 23
Jean Pennanguer M Domestique 14
Barbe Brélivet F Domestique 22
Marie Louise Bernard F Domestique 14

 

4. Cadastre de 1834

 

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Localisation : Cadastre 1962 - Section E3 - Parcelle 727

 

Description : Habitation actuelle refaite en 1948 ; conserve l'ancienne porte sur façade postérieure.

                     Murs : moyen appareil régulier en granit gris.

                     Toiture : ardoise.

                     Bâtiment principal : une fenêtre à linteau chanfreiné + une fenêtre à linteau en prédroits moulurés

                     Communs et bâtiments annexes : porte sur face postérieure de l'habitation actuelle : linteau droit

                     mouluré en accolade.

 

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 

 


Cleuyou (Kleuioù)

Cleuyou (Kleuioù)

 

1. Signification
 
Le nom de lieux "Kleuzioù" apparaît 16 fois dans la toponymie de Bretagne. Kleuz et son pluriel Kleuzioù, vient du vieux breton clut qui signifiait retranchement. On peut donc supposer que l’histoire du Kleuzioù d’Ergué-Gabéric se rattache à l’importance stratégique du lieux au carrefour des voies antiques de Quimper vers Carhaix et de Châteaulin vers Concarneau. Francis Gourvil a avancé l’hypothèse que les migrants bretons du Haut moyen-âge avaient trouvé refuge dans les ruines de fortifications datant de l’époque gallo-romaine et les auraient baptisés Clut , mot qu’on retrouve en gallois Clawdd et en cornique Cleth.
Léon Fleuriot avance lui que les noms en Clut marquaient des limites territoriales.
Le nom écrit "cleuziou" est la forme ancienne du moyen breton. En Cornouaille le /z/ intervocalique est tombé ce qui nous donne une prononciation /cleuioù/ telle que notée en 1639. Les copistes ont privilégié une forme écrite "cleuyou" depuis avec quelques variantes. L'office de la langue bretonne a normalisé le nom en "Kleuioù", tenant compte ainsi de la prononciation locale et de l'orthographe contemporaine du breton.
 
 
2. Formes anciennes
 
Cleuziou 1540 Archives du Finistère A. 38
Cleuziou    1636 Itinéraire de Dubuisson-D'Aubenay P. 353
Cleuioù 1639 Archives communales de Quimper Registres B.M.S. Ergué-Armel
Cluyou 1653 Archives communales de Quimper Registres B.M.S. Ergué-Armel
Cleuyou 1834-1962    Archives communales d'Ergué-Gabéric    cadastre

3. Recensement de 1790

Néant

 

4. Cadastre de 1834

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

6. Jalons historiques

Epoque moderne
 
Les premiers châtelain attestés du Cleuziou sont attestés en 1562 :
Louis Rubiern rend aveu à l’évêque de Cornouaille, seigneur temporel de la paroisse de Lanniron dont fait partie le manoir du Cleuziou.
En 1644 Pierre de Kermorial possédait le domaine de part sa femme héritière des Rubiern.
Au début du XVIIIème siècle la famille Tinténiac acquiert la terre jusqu’à la Révolution.
 
 
Révolution
 
Vincent de Tinténiac, célèbre chef chouan, bras droit de Cadoudal, voit ses terres saisies et vendues à des marchandes de Quimper en 1795 et 1796.
 
 
Epoque contemporaine
 
Le manoir est possédé en 1834 par la famille Le Guay jusqu’en 1959.
Il est acheté par un garagiste Jacques Damian.
En 2002 le manoir change de main pour être racheté en 2008 par un couple d’allemands Ursula et Werner Preissing qui vont entièrement le rénover et éditer un livre en allemand et en français sur l’historique du manoir et sa rénovation.
 
 
 
 
 
 

Village d'Ergué > Garsalec

Gars Haleg (Garzh-Haleg)

 

1. Signification

Le nom  Gars Haleg est un des plus simples à comprendre dans la toponymie d’ Ergué-Gabéric. Il est compréhensible pour tous les bretonnants et doit son origine au couvert végétatif du lieu.
Il est composé de Garzh qui signifie haie et de Halegqui désigne les saules.
Il faut noter que le singulier de Haleg est Halegenn.  Il est peu employé, les saules poussant généralement en groupe.
Garz Haleg doit être compris comme étant La haie des saules.
 
Ce lieu-dit situé près de l’ancienne grand route de Quimper à Carhaix est environné de toponymes qui tiennent leur origine du couvert végétal : Kili-Houarn, ar Gili Vihan, ar Gili Vras et Park al lann. Kili désigne un bosquet et lann désigne la lande.
 
Les différentes graphies du nom sont dûes à la prononciation locale. Le H de Haleg étant aspiré et non muet,  il agit sur la finale du mot d’avant en renforçant le /Z/ en /S/, d’ou l’hésitation entre forme proche de la prononciation locale (Garsalec) et forme plus ethymologique (Garz Halec). Le cadastre actuel retient Gars Haleg. 
 
 
2. Formes anciennes
 
Garzalec
1596   
Archives Départementales du Finistère 
B 2011
Gars Halec vian/vras    
1834
Archives communales d'Ergué-Gabéric        
Vieux cadastre     
Garsalec
1946
Nomenclature de l'Insee
 
Gars Halec
1962
Archives communales d'Ergué-Gabéric
Cadastre
Garz Halec
2002
Carte IGN
 

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 

 


Coutily

Coutilly (Koutili)

 

1. Signification

Cutullic ou Cutuillic sont des noms de personnes. Ce lieu situé au confluent du Jet et de l’Odet a abrité également un moulin à couteaux. D’où une certaine confusion pour un nom qui est prononcé /Koutilli/ qui signifie les couteaux.

Le moulin à couteaux

Coutily - lieu-dit disparu de nos jours et qui occupait autrefois approximativement le bas du Rouillen, au confluent du Jet et de l'Odet - évoque pour les bretonnants " les couteaux ".

Or anciennement à cet emplacement, on trouve d'après un acte de 1562 (Archives Dép. du Finistère, 1 G 85/ 1 foL), " un Moulin du Charretier ".
Un aveu du Cleuyou du 23 mai 1620 signale ensuite un " Moulin appelé du Charretier ou antiennement Pont Even ".
Pont Even serait donc le nom le plus ancien de Coutily. Mais c'est un aveu du Cleuyou du 6 juillet 1762 qui nous permet de faire le lien entre ces anciennes dénominations et Coutily - les couteaux - en mentionnant une " autre et seconde métairie nommée du Charretier ou Moulin à Couteaux. ".
 
 
2. Formes anciennes
 

Cutullic

1448

A.D.F.

A 85

Cutuillic

Ceutuillic

Cutuyllic

1540

A.D.F.

A.D.F.

A.D.L-A.

A 85

A 85 B2011

Ar coutillic

1696

A.C.Q.

Reg. St esprit

 
 
3. Recensement de 1790
 
Néant 
 
 
4. Cadastre de 1834
 
 
 
5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)
 
Néant
 
 
 
 
 
 
 

Meouet

Meouet

1. Signification

Ce nom de lieu ancien est noté Mezoet en 1540. On trouve ensuite une foule d'orthographe comme Maesouet, Mezhouet jusqu'à la fin du XVIIe siècle.
Le Z intervocalique n'est plus écrit à partir de la Révolution et Meauet devient Meout et il est prononcé Meot aujourd'hui.
Meouet Vraz et Meouet Vihan comme écrit sur la carte IGN de l'an 2000 est un nom obscur.
 
Gwennole Le Menn y voit un nom d'homme Mezuit, qui aurait évolué en mezoet, meout et meot. Ce nom viendrait du Vieux breton Med qui désigne quelqu'un de pouvoir.
André Cornec site une parcelle à Briec, Foennec an douar meo qui désigne un endroit argileux et humide.