Croix Saint-André

Croix Saint-André (Kroaz Sant-Andrev)

 

1. Signification

Il s’agit du carrefour entre la Route de Coray et la route menant à Landudal. Ce lieu est proche de la Chapelle Saint-André.

 
2. Formes anciennes
 

Croix St André

1946

I.N.S.E.E.

Nomenclature

Croix St André

1962

A.C.E-G.

Cadastre

La Croix St-André

2002

IGN

Carte 0618 O

 

3. Recensement de 1790

Néant

 

4. Cadastre de 1834

Néant

 

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric


Dro-hent

An Dro-hent 

 

1. Signification

Situé au croisement de la route de Coray et de la route de Kerdévot, ce lieu-dit porte le nom du tournant, en breton : andro-hent.

 
2. Formes anciennes
 

Drohen

1946

I.N.S.E.E.

Nomenclature

Drohen

1962

A.C.E-G.

Cadastre

Drohen

2002

IGN

Carte 0618 O

 

3. Recensement de 1790

Néant

 

4. Cadastre de 1834

Néant

 

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric


Gars haleg

Gars Haleg (Garzh Haleg)

 

1. Signification

Le nom Garzh Haleg est compréhensible pour tous les bretonnants et doit son origine au couvert végétatif de notre commune. Il est composé de garzh qui signifie haie et de haleg qui désigne les saules. Il faut noter que le singulier de haleg est halegenn, il est peu employé, les saules poussant généralement en groupe.

Garzh Haleg doit être compris comme étant “la haie des saules”. Ce lieu-dit situé près de l’ancienne grand-route de Quimper à Carhaix est environné de toponymes qui tiennent leur origine du couvert végétal : Ar Gilli Vihan, Ar Gilli Vras et Park al lann. Killi désigne un bosquet et lann désigne la lande.

Les différentes graphies du nom sont dues à la prononciation locale.Le /h/ de haleg étant aspiré et non muet, il agit sur la finale du mot d’avant en renforçant le /z/ en /s/, d’où l’hésitation entre forme proche de la prononciation locale (Garsalec) et forme plus étymologique (Garzh Haleg).

 
2. Formes anciennes
 

Garzalec

1596

A.D.F.

18 H 27

Gars halec vian

1834

A.C.E-G.

Vieux cadastre

Garsalec

1946

I.N.S.E.E.

Nomenclature

Gars Halec

1962

A.C.E-G.

Cadastre

Garz Halec

2002

IGN

Carte 0618 O

 

3. Recensement de 1790

Joseph Le Gorrec
M
Tailleur
69
Anne Le Goff
F
Femme
66
Joseph Le Gorrec
M
Fils
29
Marie Catherine C'hoaler
F
"Femme du dernier"
24

 

4. Cadastre de 1834

 

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Localisation : Cadastre 1962 - Section C5 - Parcelle 672

Observations de l'enquêteur sur l'intérêt de l'édifice : Bâtiment moderne mais selon techniques plus anciennes. De plus : série de 4 ou 5 bâtiments du même genre en cet endroit.

Description : Bâtiment principal :

                     Murs : petit appareil irrégulier de grés.

                     Ouvertures : moyen appareil de granit.

                     Toiture : ardoise.

                     

                     Communs et bâtiments annexes :

                     Murs : petit appareil irrégulier de grés.

                     Ouvertures : moyen appareil de granit.

                     Toiture : ardoise.

 

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric


Balanou

Balanou

 
1. Signification
 
Balanou tire son nom de Banal nom breton désignant le genêt.
Ce nom est devenu par métathèse Balan dans le breton parlé. Il est généralement suivi du suffixe – eg – comme dans Banaleg ce qui signifie genêtaie. Le suffixe – ou – est une des marques du pluriel en breton.
Balanou doit donc se traduire sans ambiguité par « Les Genêts », et doit s’écrire avec un seul L et un seul N.
Les formes anciennes sont : An banazlou (1540), Balanou (1681).
Il semble que ce nom ait supplanté le nom Kerderien qu'on trouve écrit kerderyen en 1540, et en 1681 il est précisé Balanou ou Kerderien.
 
 
2. Formes anciennes
 
An Banazlou   
1540   
Archives Départementales de Loire-Atlantique. Nantes   
B 2011
Balannou
1618
Archives Départementales du Finistère. Quimper
A 85
Balanou
1681
Archives Départementales du Finistère. Quimper
A 87
 
1790
Archives Départementales du Finistère. Quimper
Recensement
Balannou
1834
Archives communales d’Ergué-Gabéric
Ancien cadastre   
 
2006
Service Technique. Ville d’Ergué-Gabéric.
Cadastre
 
2006
Carte Institut Géographique national

 

3. Recensement de 1790

Mathias Piriou
M
Métayer, actif
40
Marie Jeanne Le Roux
F
Femme
39
François Le Gall
M
Domestique
33
Izabelle Le Berre
F
"mineure"
6

 

4. Cadastre de 1834

 

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric

 

 


Bodenn

Bodenn

 
1. Signification

Bodenn est un nom très usité en breton, il désigne une résidence, une demeure ou un refuge.
Au Moyen-Age, il est suivi de Pridiry, qui vient de preder : pensée, philosophie. Cet endroit a très bien pu abriter un ermite. An laez qu’on dirait aujourd’hui Al Lae(z), (le Z ne se prononce plus), est le même mot que dans Loch Laez, la cabane du haut. Ce lieu est réputé pour avoir abrité un établissement militaire romain qu’on appelait au XIXe siècle coz castel. Il est possible que ces ruines aient abrité un petit établissement monastique.
 
 
2. Formes anciennes
 
Boden pridiry
1540  
Archives Départementales du Finistère   
A. 87
Boden pridiry an laez   
1544
Archives Départementales du Finistère
A.38
Boden bridiry
1679
Archives Départementales du Finistère
A. 87
Boden
1681
Archives communales d’Ergué-Gabéric
B.M.S.
Botden
1685
Archives communales d’Ergué-Gabéric
B.M.S.
Boden

1834

1962

Archives communales d’Ergué-Gabéric

 

Ancien cadastre

Cadastre

 

3. Recensement de 1790

 

Laurent Cuzon                     M                   Métayer, actif             34

Jeanne Flochlay                  F                    Femme                      37

Cécile Michelet                    F                    Fille de Jeanne         16        "du 1er lit"

Laurent Cuzon                     M                   Fils                             3

Marie Françoise Cuzon       F                    Fille                           16 mois

Hervé Cuzon                        M                   Domestique               30

 

4. Cadastre de 1834

 

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 

 

Retour Villages d'Ergué-Gabéric