Dictionnaire : Berri (Jean)

Berri (Jean) 1921-1944

 
Né le 24 mars 1921 à Quimperlé d'Auguste Berri, dessinateur, et d'Anne Marie Le Jannou, alors sans profession. Son acte de naissance porte la mention "adopté par la Nation", ce qui signifie que son père a été blessé ou gazé pendant la Première Guerre. En 1937, sa mère est embauchée comme institutrice à l'école publique des filles du bourg d’Ergué-Gabéric, où elle habite avec son fils. Se lie avec Jean Le Corre et Fanch Balès, ses voisins résistants. Études de technicien à l’Ecole Bréguet à Paris, qu’il quitte en février 1943 pour entrer clandestinement en Espagne. Interné à Gijon. Rejoint le Portugal mi-juillet, s’embarque pour Casablanca, où il est affecté à une compagnie d’instruction pendant quelques mois (2e DB Leclerc). Rejoint ensuite l’Angleterre. Participe au Débarquement en Normandie. Tué à Ducey le 7 Août 1944, aux commandes d’un char. Mort pour la France (dossier n°500873EC/D). Enterré actuellement au cimetière de Perros-Guirrec aux côtés de son père et de sa mère. Le 11 novembre 1988, Ergué-Gabéric donne son nom à une place du bourg.
 
 
 

Dictionnaire : Huitric (Jean-Pierre)

Ouest-France 15 janvier 2008

Huitric (Jean-Pierre)

 
Huitric (Jean-Pierre), né en 1946, décédé le 14 août 2024. Maire de 2001 à 2008.

Retour


Dictionnaire : Baradozic

Baradozic (Baradozig)

 
Lieu-dit en bordure de la route de Coray.
 
1. Signification
 
Baradozig est le diminutif de Baradoz mot breton désignant le Paradis. Ce nom d’origine récente a été donné à une maison en bordure de la route départementale de Quimper à Coray.
 
 
2. Formes anciennes
 

Baradozic

2002

I.G.N.

Carte

3. Recensement de 1790

Néant


4. Cadastre de 1834

Néant

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 
 

Dictionnaire : Balanou

Balanou

 
Lieu-dit, siège d'une exploitation agricole située dans l'ancienne trève de Kerdevot.
 
1. Signification
 
Balanou tire son nom de Banal nom breton désignant le genêt.
Ce nom est devenu par métathèse Balan dans le breton parlé. Il est généralement suivi du suffixe – eg – comme dans Banaleg ce qui signifie genêtaie. Le suffixe – ou – est une des marques du pluriel en breton.
Balanou doit donc se traduire sans ambiguité par « Les Genêts », et doit s’écrire avec un seul L et un seul N.
Les formes anciennes sont : An banazlou (1540), Balanou (1681).
Il semble que ce nom ait supplanté le nom Kerderien qu'on trouve écrit kerderyen en 1540, et en 1681 il est précisé Balanou ou Kerderien.
 
 
2. Formes anciennes
 
An Banazlou   
1540   
Archives Départementales de Loire-Atlantique. Nantes   
B 2011
Balannou
1618
Archives Départementales du Finistère. Quimper
A 85
Balanou
1681
Archives Départementales du Finistère. Quimper
A 87
 
1790
Archives Départementales du Finistère. Quimper
Recensement
Balannou
1834
Archives communales d’Ergué-Gabéric
Ancien cadastre   
 
2006
Service Technique. Ville d’Ergué-Gabéric.
Cadastre
 
2006
Carte Institut Géographique national

3. Recensement de 1790

Mathias Piriou
M
Métayer, actif
40
Marie Jeanne Le Roux
F
Femme
39
François Le Gall
M
Domestique
33
Izabelle Le Berre
F
"mineure"
6

4. Cadastre de 1834

5. Pré-inventaire de 1972 (© Inventaire du Patrimoine Culturel de Bretagne)

Néant

 
 
 

Dictionnaire : Kerdevot (mine d’antimoine de)

Kerdévot (mine d’antimoine de)

 

Site d’une mine d’antimoine, exploitée de 1913 à 1916, puis de 1924 à 1928 par la Société des Mines de la Lucette.
 
Entre 1913 et 1916, trois puits, un kilomètre de galeries et trois niveaux d’exploitation à des profondeurs de 25, 38 et 50 m furent établis.
De 1924 à  1928 des recherches furent entreprises en contrebas de Niverrot, à la limite du placître de la chapelle. Les premiers résultats furent excellents, mais le gîte fut très vite épuisé.
Au total, 2 000 à 2 500 tonnes de minerai, à une teneur moyenne de 35% en stibine, furent extraites de la mine de Kerdévot.
 
CF l'article complet de Jean-René Blaise : Les mines d'antimoine

 

Retour